Wednesday, January 14, 2009
Cinderella notes
I found the Anne Sexton version of Cinderella to be much more interesting than the Grimm brothers version, mainly due to some colorful language. This begins with the term "luscious sweet", comparing a female to possibly a food. It continues by mentioning Dior, a french fashion designer. The next interesting allusion was to Bonwit Teller, a now out of business high end department store. The next reference I researched was "Al Jolson", to whom Cinderella covered in ashes was compared, since he frequently performed wearing black-face makeup. Towards the end, I found a little more colorful language to look up, curry favor. This simply means to seek favor of someone through flattery. Finally, the story ends with "Regular Bobbsey Twins", a reference to an old book series. It is language like this that kept this story fresh, rather than simply telling the tale like the Grimm brothers.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment